Keine exakte Übersetzung gefunden für القوانين الاقتصادية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch القوانين الاقتصادية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Secretaria de Direito Econômico do Ministério da Justiça (« SDE »)/Bureau du droit économique du Ministère de la justice;
    - مكتب القوانين الاقتصادية التابع لوزارة العدل
  • Depuis le milieu des années 80, mon gouvernement a mené des efforts concertés pour déréglementer et libéraliser l'économie.
    ومنذ منتصف ثمانينات القرن العشرين، تبذل حكومة بلدي جهودا متضافرة لإلغاء القوانين الاقتصادية التنظيمية وتحرير الاقتصاد.
  • Vous voulez comprendre la structure complexe de la théorie économique ?
    هل تحاول أن تفهم التركيبة المعقدة للقوانين والنظريات الإقتصادية؟
  • D'après le rapport UNCTAD (2006), le Secrétariat brésilien au droit de l'économie traite les mesures d'application de la législation sur la concurrence comme un problème de «gestion de portefeuille».
    يذكر الأونكتاد (2006) أن سلطات أمانة القوانين الاقتصادية في البرازيل تُعامل إنفاذ قانون المنافسة باعتباره مشكلة "إدارة حوافظ".
  • Spécialisation : droit pénal international, droit humanitaire, coopération économique internationale, droit communautaire de l'Union européenne
    المواد الرئيسية: القانون الجنائي الدولي، والقانون الإنساني والتعاون الاقتصادي الدولي وقوانين المجلس الاقتصادي الأوروبي (الاتحاد الأوروبي)، جامعة فيرج، بروكسل، بلجيكا؛
  • Depuis son adhésion à l'OMC en 1995, le Gouvernement du Koweït, dit l'orateur, a transposé les conditions préalables à l'intégration du Koweït dans l'économie mondiale dans sa législation économique et commerciale.
    وأضاف قائلاً إن حكومته قد حاولت، منذ الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية في سنة 1995، التوفيق بين قوانينها الاقتصادية والتجارية مع المتطلبات المتعلقة بالاندماج في الاقتصاد العالمي.
  • Il faut aussi souligner le renforcement des règles économiques suite à l'adoption, notamment, des lois relatives aux entreprises publiques, à l'investissement des fonds publics et aux marchés publics.
    كما ينبغي أن نشدد على تعزيز القوانين الاقتصادية، مثلا عن طريق سن قانون المؤسسات العامة، وقانون استثمار الصناديق العامة وقانون المشتريات العمومية.
  • a) Sur le plan global. Renforcement des politiques et des lois en vue d'améliorer les perspectives économiques des femmes
    (أ) المستوى الكلي: تعزيز السياسات والقوانين لزيادة الفرص الاقتصادية للمرأة
  • • Échanges scientifiques entre l'Université d'Harvard et l'Institut de médecine tropicale Pedro Kouri de Cuba, organisés à Boston du 1er au 10 septembre 2004;
    تقيم شيلي علاقات طبيعية مع كوبا، ووفقا للفقرة 2 من القرار 59/11، لا يجري سن أي قوانين اقتصادية أو تجارية في شيلي ضد كوبا من شأنها أن تعوق حرية التجارة والملاحة بين البلدين.
  • Le Koweït reconnaît le rôle de la libéralisation pour réaliser un commerce équitable et de la promotion des investissements pour accélérer le rythme du développement. Il a revu sa législation économique et commerciale aux fins de l'intégrer dans l'économie mondiale.
    ومضى قائلا إن الكويت تدرك ما يقوم به تحرير التجارة العادل وتشجيع الاستثمار من دور في الإسراع بخطى التنمية، وهي قد استعرضت قوانينها الاقتصادية والتجارية بهدف الاندماج في الاقتصاد العالمي.